"Desafíos en un mundo cambiante": Un espacio para el intercambio de conocimientos y fortalecimiento de la disciplina. "Challenges in a changing world": A space for knowledge exchange and strengthening of the discipline. "Desafios em um mundo em mudança": Um espaço para a troca de conhecimentos e fortalecimento da disciplina.
La Asociación Herpetológica Argentina (AHA), junto al Museo Patagónico de Ciencias Naturales “Juan Carlos Salgado” (MPCN) y la Fundación Patagónica de Ciencias Naturales (FPCN) tienen el agrado de anunciar la realización del XXVI Congreso Argentino de Herpetología. The Argentine Herpetological Association (AHA), together with the Patagonian Museum of Natural Sciences “Juan Carlos Salgado” (MPCN) and the Patagonian Foundation of Natural Sciences (FPCN) are pleased to announce the XXVI Argentine Congress of Herpetology. A Associação Herpetológica Argentina (AHA), juntamente com o Museu Patagônico de Ciências Naturais “Juan Carlos Salgado” (MPCN) e a Fundação Patagônica de Ciências Naturais (FPCN) têm o prazer de anunciar a realização do XXVI Congresso Argentino de Herpetologia.
Difusión Científica: Presentación de trabajos inéditos en sistemática, ecología, conservación, fisiología y paleontología. Scientific Dissemination: Presentation of unpublished works in systematics, ecology, conservation, physiology, and paleontology. Difusão Científica: Apresentação de trabalhos inéditos em sistemática, ecologia, conservação, fisiologia e paleontologia.
Fortalecimiento de Redes: Fomentar la colaboración interdisciplinaria entre instituciones nacionales e internacionales. Strengthening Networks: Foster interdisciplinary collaboration between national and international institutions. Fortalecimento de Redes: Fomentar a colaboração interdisciplinar entre instituições nacionais e internacionais.
Valorización Regional: Destacar la biodiversidad herpetológica de la Patagonia y el rol de los museos. Regional Valorization: Highlight the herpetological biodiversity of Patagonia and the role of museums. Valorização Regional: Destacar a biodiversidade herpetológica da Patagônia e o papel dos museus.
Formación Académica: Incentivar la participación de estudiantes mediante talleres y conferencias magistrales. Academic Training: Encourage student participation through workshops and keynote lectures. Formação Acadêmica: Incentivar a participação de estudantes através de workshops e palestras magistrais.
Vínculo con la Comunidad: Promover la conciencia sobre la conservación y la importancia ecosistémica. Community Link: Promote awareness about conservation and ecosystem importance. Vínculo com a Comunidade: Promover a consciência sobre a conservação e a importância ecossistêmica.
Relaciones Evolutivas y Taxonomía Herpetológica.Evolutionary Relationships and Herpetological Taxonomy.Relações Evolutivas e Taxonomia Herpetológica.
Interacciones y Adaptaciones en el Medio.Interactions and Adaptations in the Environment.Interações e Adaptações no Meio Ambiente.
Estrategias y Amenazas a la Biodiversidad en Crisis Global.Strategies and Threats to Biodiversity in Global Crisis.Estratégias e Ameaças à Biodiversidade em Crise Global.
Manejo y Conservación Preventiva del Patrimonio.Management and Preventive Conservation of Heritage.Gestão e Conservação Preventiva do Patrimônio.
Mecanismos Funcionales y Respuestas Térmicas.Functional Mechanisms and Thermal Responses.Mecanismos Funcionais e Respostas Térmicas.
Vínculo con la Sociedad y Difusión del Conocimiento.Link with Society and Knowledge Dissemination.Vínculo com a Sociedade e Difusão do Conhecimento.
Modelos Sostenibles y Valorización del Territorio.Sustainable Models and Territory Valorization.
Invasiones Biológicas y Gestión de Especies Foráneas.Biological Invasions and Foreign Species Management.
IA en Investigación, Escaneo e Impresión 3D.AI in Research, Scanning, and 3D Printing.
Próximamente estaremos publicando el cronograma detallado del congreso. The detailed congress schedule will be published soon.
El Museo Patagónico de Ciencias Naturales “Juan Carlos Salgado” (MPCN) es un pilar fundamental para la actividad científica regional. The Patagonian Museum of Natural Sciences “Juan Carlos Salgado” (MPCN) is a fundamental pillar for regional scientific activity. O Museu Patagônico de Ciências Naturais “Juan Carlos Salgado” (MPCN) é um pilar fundamental para a atividade científica regional.
Ubicado en el emblemático edificio del ExBanco Provincia, el MPCN alberga colecciones biológicas, geológicas y paleontológicas de vanguardia. Es un centro activo de investigación donde científicos y universidades nacionales e internacionales desarrollan estudios sobre la biodiversidad pasada y presente de la región. Located in the iconic ExBanco Provincia building, the MPCN houses cutting-edge biological, geological, and paleontological collections. It is an active research center where scientists and national and international universities develop studies on the past and present biodiversity of the region. Localizado no emblemático edifício do ExBanco Provincia, o MPCN abriga coleções biológicas, geológicas e paleontológicas de vanguarda. É um centro ativo de pesquisa onde cientistas e universidades nacionais e internacionais desenvolvem estudos sobre a biodiversidade passada e presente da região.
La Fundación Patagónica de Ciencias Naturales (FPCN), creada en 2002, administra este espacio bajo la ley Nº 4077/06, integrando a diversos sectores de la sociedad en proyectos de conservación y educación ambiental. The Patagonian Foundation of Natural Sciences (FPCN), created in 2002, manages this space under Law No. 4077/06, integrating various sectors of society into conservation and environmental education projects. A Fundação Patagônica de Ciências Naturais (FPCN), criada em 2002, administra este espaço sob a lei Nº 4077/06, integrando diversos setores da sociedade em projetos de conservação e educação ambiental.
Sede emblemática en el centro de General Roca.Iconic headquarters in downtown General Roca.Sede emblemática no centro de General Roca.
Nodo científico para el estudio de la biodiversidad patagónica.Scientific node for Patagonian biodiversity studies.Nodo científico para o estudo da biodiversidade patagônica.
Promoviendo la conciencia sobre la herpetofauna.Promoting awareness about herpetofauna.Promovendo a conscientização sobre a herpetofauna.
Ubicación estratégica cerca de Paso Córdoba y el Valle.Strategic location near Paso Córdoba and the Valley.Localização estratégica perto de Paso Córdoba e do Vale.
La elección de nuestra sede no es casual. El Museo Patagónico de Ciencias Naturales (MPCN) ha sido, desde su fundación, un pilar fundamental para la actividad científica regional. Su participación activa en el descubrimiento y descripción de especies —tanto vivas como extintas— lo convierte en el escenario ideal para compartir nuestros avances y fortalecer los lazos con la comunidad académica. The choice of our venue is not accidental. The Patagonian Museum of Natural Sciences (MPCN) has been, since its foundation, a fundamental pillar for regional scientific activity. Its active participation in the discovery and description of species —both living and extinct— makes it the ideal setting for sharing our progress and strengthening ties with the academic community. A escolha da nossa sede não é por acaso. O Museu Patagônico de Ciências Naturais (MPCN) tem sido, desde a sua fundação, um pilar fundamental para a atividade científica regional. A sua participação ativa na descoberta e descrição de espécies —tanto vivas como extintas— torna-o no cenário ideal para partilhar os nossos avanços e fortalecer os laços com a comunidade académica.
El museo ha sido escenario de importantes descubrimientos de reptiles actuales y fósiles.The museum has been the setting for important discoveries of extant and fossil reptiles.
Lagarto fósil del Mioceno (Formación Chichinales). Uno de los cráneos mejor preservados de Argentina. Miocene fossil lizard (Chichinales Formation). One of the best-preserved skulls in Argentina. Lagarto fóssil do Mioceno (Formação Chichinales). Um dos crânios mais bem preservados da Argentina.
Especie de lagartija endémica de General Roca, provincia de Río Negro. Endemic lizard species from General Roca, Río Negro province. Espécie de lagartixa endémica de General Roca, província de Rio Negro.
Especie de lagartija endémica del bajo de Añelo, provincia de Neuquén. Endemic lizard species from Bajo de Añelo, Neuquén province. Espécie de lagartixa endémica de Bajo de Añelo, província de Neuquén.
Especie de lagartija endémica de Piedra del Águila, provincia de Neuquén. Endemic lizard species from Piedra del Águila, Neuquén province. Espécie de lagartixa endémica de Piedra del Águila, província de Neuquén.
Especie de lagartija endémica del bajo de Añelo, provincia de Neuquén. Endemic lizard species from Bajo de Añelo, Neuquén province. Espécie de lagartixa endémica de Bajo de Añelo, província de Neuquén.